ドイツ語で、場所の前置詞を使う際には、
- Wohin?(どこへ)

- Wo?(どこで)

- Woher?(どこから)

の3つを分けて考えることが重要です。
これまでに「どこへ」「どこで」を見てきましたが、
今回は”Woher?=起点(どこから来るのか)”を整理します。
位置か移動かで3格、4格支配が変わる前置詞の説明はコチラ
それぞれに使える前置詞を分けて、ルールなど説明しています。
■ Woher? 起点に使える前置詞
「どこから来たのか」「どこから移動してきたのか」を表すときに使う前置詞は、主に次の2つです。
aus
von
この2つはどちらも3格支配ですが、使い分けがとても重要です。
■ aus 3格支配
内部から外へ(中 → 外)
建物・空間・国など、“中にいた場所から出てくる”イメージです。
- aus dem Haus(家の中から)
- aus der Schule(学校から)
- aus dem Zimmer(部屋から)
例:
Ich komme aus dem Haus.
(家から出てきます)
国・出身
「どこの国から来たか(出身)」を言うときにも使います。
- aus Deutschland
- aus Japan
例:
Ich komme aus Japan.
(私は日本出身です)
「in」とセットで覚えると整理できます
in Japan(日本にいる) ↔ aus Japan(日本から来た)
■ von 3格支配
表面・地点・人のところから
“特定の地点・人・表面”から離れるイメージです。
- vom Tisch(テーブルの上から)
- von der Wand(壁から)
- von meinem Freund(友達のところから)
例:
Ich komme vom Arzt.
(医者のところから来ました)
広い範囲・出発点
都市や場所でも、「そこから出発する」というニュアンスなら von を使うことがあります。
例:
Der Zug fährt von Berlin nach München.
(電車はベルリンからミュンヘンへ行く)
東西南北や左右から
- von rechts (links, oben, unten)
- von(m) Süden (Norden, Westen, Osten)
■ aus と von の違い
ここが一番大事です。
- aus:中から外へ(内部→外)
- von:場所・人・地点から(点・表面)
Ich bin aus dem Haus gekommen.
Ich bin von zu Hause gekommen.
どちらも
「家から来た」と訳しますが、
ausは身体的に家と言う空間から外に出るというイメージ。
vonは起点として、今家から来たというイメージを表しています。
イメージで覚えると一発です
■ ミニ練習
1
Ich komme ______ ______ Haus (n).
(家の中から来ます)
2
Er kommt ______ ______ Arzt (m).
(医者のところから来ます)
3
Wir kommen ______ Japan.
(日本から来ました)
4
Das Buch fällt ______ ______ Tisch (m).
(本がテーブルから落ちる)
5
Sie kommt ______ ______ Freundin (f).
(彼女は友達のところから来た)
■ まとめ
Woher?(どこから)は、出発点、起点に注目します。
どこ「から」来たのか
- aus → 空間の中から外へ(建物・国・空間)
- von → 人・場所・表面・出発点
Woher?=常に3格
Wohin? Wo? と合わせて覚えるようにしてくださいね。
アウトプットも忘れずに
解答
1. Ich komme aus dem Haus / von zu Hause.
→ aus:中から出てきた(内部→外)
→ von:その場所を起点として来た(※「家」は通常 von zu Hause)
※ vom Haus も文法的には可能だが、日常会話ではあまり使わない
2. Er kommt vom Arzt.(= von dem)
(医者という「人・場所」から → von)
3. Wir kommen aus Japan.
(国=内部のイメージ → aus)
4. Das Buch fällt vom Tisch.(= von dem)
(テーブルの上=表面から → von)
5. Sie kommt von ihrer Freundin.
(人のところから → von



コメント